• Главная
  • Каталог
  • Авторские права
  • Контакты


    это право я выпросил у автора книги), я буду тыкать исподтишка пальцем и давать вам возможность контролировать действия Трех Сыщиков или — а почему бы и нет? — даже иногда опережать их. Однако преимущество вы будете иметь не больше, чем на кончик собственного носа, — такое условие поставили мне со своей стороны автор и с ним Три Сыщика, а во всем остальном — ваше дело!
    Ну так как, вы дочитали до сих пор, следуя за мной? Тогда, значит, вы вздохнете с еще большим облегчением, чем я, потому что вступление наконец кончилось.

    ТРИ СЫЩИКА

    Боб Андрюс поставил велосипед перед порогом родительского дома в Роки-Бич и открыл дверь. Как только щелкнул замок, из кухни раздался голос матери:
    — Роберт? Это ты?
    — Да, мама. — Боб подошел поближе к двери в кухню. Его мать, изящная шатенка, возилась с тестом.
    — Как дела в библиотеке?
    — Как обычно, — сказал Боб. Сногсшибательно интересным это дело, в конце концов, никогда не было. Он работал там почасовиком — разбирал возвращенные читателями книги, ставил их по местам на полки и сортировал по отраслям новые поступления.
    — Звонил твой дружок Юп. — Мама раскатывала на доске тесто для пирогов. — Я должна тебе кое-что сообщить.
    — Сообщить? — воскликнул возбужденно Боб. — Что именно?
    — Я все записала — записка у меня в кармане фартука. Как только поставлю тесто, покажу тебе.
    — А ты не помнишь, что он хотел? Может, я ему нужен?
    — Если бы это было обычнее сообщение, я бы наверняка запомнила его, — ответила мать, — но у Юпа не бывает обычных сообщений. Как всегда, что-то весьма странное.
    — Юп любит выражаться странно. — Боб с трудом сдерживал себя, стараясь быть спокойным. — Он страшно много всего читал. Иногда за ходом его мыслей просто невозможно поспеть.
    — Не только иногда! — возразила ему мать. — Он вообще какой-то странный мальчик.
    — Ну, я бы сказал: он выше нас всех, — заявил Боб. — Мама, а ты не можешь прямо сейчас достать записку?
    — Сейчас, сейчас, — торопливо сказала миссис Андрюс и раскатала тесто еще раз более тонким слоем. — Между прочим, что там было написано во вчерашней газете — про какую-то шикарную машину, в которой Юп может ездить целый месяц?
    — Да это был конкурс, объявленный одной фирмой, где можно взять напрокат автомобиль, — объяснил Боб. — Они выставили у себя в витрине большой горшок с фасолью. Условия были такие: кто точнее всех угадает, сколько в горшке фасолин, получает на месяц в свое распоряжение «роллс-ройс» с шофером. Юп три дня высчитывал, пока не определил, какого объема тот горшок и сколько в нем может уместиться фасолин. Ну, и выиграл. Мама, пожалуйста, дай мне записку.
    — Ну, хорошо, хорошо. — Мать Боба отряхнула руки от муки. — И что, собственно, Юп будет делать с этим «роллс-ройсом», да еще с шофером в придачу, хотя бы даже и всего-то один месяц?
    — Да, знаешь, мы вообще-то так думали, — начал Боб, но мать уже не слушала его, — Чего только сегодня нельзя выиграть! — сказала она. — Недавно я прочитала про одну женщину, так та выиграла в телевизионной викторине моторную яхту. Сама она живет в горах, представляешь, с ума можно сойти, ну что там с ней делать? — Продолжая тараторить, миссис Андрюс вытащила из кармана клочок бумаги. — Вот тебе сообщение, — сказала она.. — И вот что там написано: «Зеленые ворота. Римское I. Машина работает».
    — Вот это да! Спасибо, мама, — крикнул Боб и был уже почти за дверью, но мама вернула его назад:
    — Роберт, ради всего святого, что это значит? Юп зашифровал свое сообщение?
    — Да нет же, мама. Текст совершенно ясен и понятен. Ну, мне некогда.
    Боб кинулся из дома, вскочил на велосипед и помчался прямехонько к фирме «Центр

    [Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][Вперед]